Xấu bảo là xấu, tốt bảo là tốt

Direct English translation

What is bad, say is bad; what is good, say is good.

Equivalent English version

Call a spade a spade

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thái độ nhìn nhận nói đúng sự thật, đánh giá sự việc công bằng, không thiên vị hay bóp méo. Thường dùng để đề cao sự thẳng thắn, trung thực trong nhận xét.
English explanation
This refers to judging and speaking according to the truth, calling things as they are without bias or distortion. It is used to praise honesty and fairness in evaluation.